2011年4月27日水曜日

CWSと契約

4月19日(火)、NCCとChrurch World Service は大震災被災地支援活動を協力して行う契約を結びました。
Church World Service は、世界の飢餓や貧困の救済活動を行っている団体で、東日本大震災では日本のNGO、NPOと連携して支援活動を行っています。
CWSアジアパシフィック緊急支援部門は、契約後、新たに日本に常駐スタッフを置き、NCCとの緊密な連絡を取りながら業務を行っていくことになりました。

写真は契約書にサインする小美野剛(こみのたけし)CWSアジアパシフィック担当員(右)と輿石勇NCC議長。

2011年4月18日月曜日

Visit to Disaster Area

CCA Northeast Partner Church
Schedule of Visit to Japan Earthquake Disaster Area
April 11-13, 2011
April 11 (Mon) Narita Airport
12:10 Delegates of NCCK(6)arrive
Lunch at Airport
14:35 NCCH Rev. Po arrives
15:30 To Sendai 
April 12 (Tues)   
8:00 To Mastusima
9:30 Meeting at Uchiumi-Ryokan regarding workcamps
12:00 Lunch at Ishinomaki –Eiko Church http://tohoku.uccj.jp/i-eikou/
13:00 Visit to Volunteer work, Emmaus Team of Kyodan (UCCJ) Tohoku District Center
15:00 Meeting at Higashi-Mastushima at Social Welfare Society
With Mr.Chiba
    18:00 Meeting (and Dinner) with Sendai Christian Alliance in Sendai

April 13 (Wed)
7:00 To Narita (Take Lunch on the Tohoku Highway)
14:00 Narita Airport


Report of CCA Northeast Partner Delegation to Earthquake Disaster Area
On April 11, the one month anniversary of the quake while waiting at the airport for the arrival of the Korean, Hong Kong, and Taiwan delegations:
Narita was not as crowded as usual since so many flights had been cancelled with the decrease of travelers to Japan.
Delegation: NCC Korea General Secretary Rev. Kim Young Ju, NCC Hong Kong General Secretary Rev. Po Kam-Cheong, General Secretary of the Presbyterian Church in Taiwan Rev. Andrew T.C. Chang, General Secretary of the Korean Christian Service Rev. Kim Il-Whan, Korean Methodist Church Ecumenical Desk Rev. Shim Bog Hyun, NCCK Director of Department of Justice and Peace Lee Hunsam, Presbyterian Church in Korea Executive Secretary of Justice and Peace Rev. Lee Gil-Soo, General Assembly of the Presbyterian Church in Korea Dept. of Social Service Ministry Rev. Seung Youl Lee, Taiwan Church Press reporter Alice Chen. From Japan: the Acting General Office Secretary of NCC Japan Rev. Hiroko Ueda (UCCJ) and NCCJ International Churches in Japan Liaison and Japan Christian Activity Newsletter editor Rev. Claudia Genung-Yamamoto (UMC missionary). After all had gathered, we loaded up into the chartered bus and late at 3:30 to go to Sendai. We hoped it would be a five-hour trip, but a quake (6.1) hit Fukushima around 5:15 p.m. and we could not use the freeway anymore. So we slowly crept along side roads. A little after 9:00 p.m., we stopped for dinner on a side road at a small ramen shop which also served kimchee making our Korean guests happy although we would have enjoyed anything.
After our late dinner, we got back on the road and traveled for some time, Rev. Po led us in prayer and soon after, we found the freeways had once again opened. Our arrival time at the ryokan hotel was around 11:45 p.m.
The next day we had a simple breakfast of rice balls and tea, as the hotel was not prepared to make elaborate meals.
Our first visit was to another ryokan hotel which has agreed to accept volunteer teams. We met Rev. Shouei Abe of the Nazarene Church and Korean missionary Rev. Keun Bae Lee who was to be the translator. As we waited for our Korean translator, we saw a small number of local residents coming to take baths, as many places still haven't had running water since the quake

We continued our journey to Ishonomaki .
Leaving the bus, we smelled an interesting mixture of sea air, ash, and trash. Many workers had masks on as the air was not good to breathe. There was also concern about the news that the radiation leak at Fukushima No.1 nuclear plant is now officially designated as a "7" on the international nuclear-events scale.
At the church we met to the Eiko church (UCCJ) where we met the pastor, Rev. Minoru Kobuna.






A Korean Christian news station came to the church. Rev. Hiroko Ueda shared her words of thank to Korean for all their aid to Japan.










Next, we viewed the devastation. The mud consisted partially of pulp, as there had been a paper factory nearby. The church showed us the water marks from the tsunami. We toured the neighborhood and saw volunteers sent from Emmaus Center around the neighborhood. Many volunteers were using bicycles to get around.


One group was busy shoveling mud out of homes, clearing debris around homes, and trying to make a path for an abandoned car which had been washed between he two homes by the tsunami. Their goal was to clear enough debris to remove and discard the useless car.


There were many abandoned cars which had flyers taped on the outside saying the car had been officially inspected and no one was inside.

The church had just opened the kindergarten the day before and had around 50 children, although some had not returned. The church membership was around 21, but one member had died in the tsunami. Walking around the area was like a war zone. A few aftershocks occurred as we continued to walk around. Running water had only been restored a few days beforehand.
We boarded the bus and ate our bentos on the bus as we went an hour away to Higashi-Matsushima to the Social Welfare Society at City Hall. Without the support of the government, it would be hard to do relief work. However, Higashi Matsushima City was prepared to take foreign volunteer teams later if a translator came with the team. The city official appreciated the prayers and support from Taiwan, Korea, and Hong Kong. Behind us was a banner from the children in Shokoku with messages like "let’s work together for a bright future” and “our hearts are one” and “lets work hard together to recover.”




Sendai to the Emmaus Center: The Emmaus Center was started 60 years ago by missionaries in Sendai. 10 years ago the ministry was handed to the Japanese church. At the Emmaus Center, there is a Christian book store, the Tohoku Kyodan (UCCJ) office,












(Rev. Takahashi is the director), and youth ministries led by Jeffrey Mensendiek. We were warmly welcomed by the Acting Director, Rev. Yoshiya Matsumoto, UCC missionary, Rev. Jeffrey Mensendiek who is the director of the Sendai Youth Center and translated for the delegation from English to Japanese and Japanese to English. (Jeffrey grew up as a missionary kid in Sendai.) There were other staff members and volunteers in the office so it was a hub of activity. The quake happened over Spring Break and four days alter relief efforts began. Jeffrey said; “None of us are experts, but we have gathered volunteers and have been reaching out to the community.” The Tohoku Office has approved activities and made a Committee for Church Relief.



The newly formed Sendai Alliance of Churches now is working with the Emmaus Center. (The S.A.C. includes the United Church of Christ in Japan (Kyodan), The Evangelical Alliance Mission (TEAM), various other Protestant bodies including small independent churches, and the Roman Catholic Church. The Sendai Alliance sent out a team of volunteers whom we saw at Ishonomaki Church where the volunteers have been helping the families of the kindergarten, church members, and other neighbors in the community. Every Thursday night, 70-80 representatives from various churches gather to pray and discuss activities.
One such activity has been “praying for the dead” since so many people had to be buried so quickly. Buddhist priest and Christian ministers work together to say prayers beforehand.

Churches from Korea, Taiwan, and Hong Kong have sent much money, prayers, and support and in the future wish to send work teams through the Emmaus Center. The churches in Taiwan also sent bicycles which are badly needed as sometimes the volunteers had to bike 40 minutes out to the ocean area.





Although Sendai City Hall and the government do provide many services, the Emmaus Center finds the gap and begin their ministry there.

We had dinner with Rev. Yoshida and Rev. Kawakami with the Sendai Alliance of Churches and learned more about their relief work ministry and needs. Donations are the primary need now and later work camps will be helpful.

Returning late to the hotel, we were exhausted but woke up early the next morning to go back to Narita praying that no aftershocks would occur. On the long ride back to Tokyo, the four general secretaries had a meeting at the back of the bus to discuss the upcoming meeting in Korea on May 5,6,7 where aid to Japan will be the topic. NCCJ looks forward to future partnership from ecumenical friends as we work together in relief work ministry.


Website for Emmaus Center: http://ameblo.jp/jishin-support-uccj-en/


Website for Second Harvest Japan: http://tohokuhelp.com/

Website for Sendai Christian Alliance: http://www.2hj.org/index.php/eng_home









2011年4月12日火曜日

支援活動報告

これまでのNCCの主な支援活動は以下のとおりです。

3月末に特定非営利活動法人シャプラニール(=市民による海外協力の会)に、韓国の救世軍(Salvation Army)から送られた水(1.8リットル)35000本を寄付しました。シャプラニールの救援活動の様子はこちらでレポートされています。

4月初め、韓国救世軍からの水(1.8リットル)をルーテル教会救援物資輸送プロジェクトに提供し、福島県いわき市に35000本、岩手県大槌町に5000本、千葉県習志野市に1万本、運んでいただきました。
6日には同じくルーテル教会の輸送プロジェクトを通じて下着を岩手県大船渡市にお送りしました。

韓国NCCは近々100名のボランティアを被災地に送ることを申し出てくれました。11日にメンバー6名が来日、13日まで上田NCCJ総幹事代行事務取扱が同行し、現地視察をしております。

2011年4月6日水曜日

WCC総幹事へのお返事

WCC総幹事に下記のようなお返事をお送りしました。

Rev. Dr. Olav Fykse Tveit, WCC General Secretary April 5, 2011
Dear Rev. Tveit and friends at WCC,

We are deeply grateful for the many expressions of support we have received from churches around the world for those suffering from the recent earthquakes, tsunami and now the breakdown of the nuclear plants in Japan. The member churches and organizations of the National Christian Council in Japan (NCCJ) have been working overtime in making an initial response to the overwhelming humanitarian needs, as well as consulting with all our partners in planning for the next stages of relief and recovery.

As NCCJ acting general office secretary, I have just returned from a meeting with colleagues from CCA who gathered in Korea for a roundtable with members of the Churches’ Forum on Peace and Peoples’ Security in North East Asia. Much of the time was spent in consultations on formulating a joint ecumenical response to the current crisis in Japan.

It was proposed that we request space for a booth at the upcoming International Ecumenical Peace Convention (IEPC) in Kingston, Jamaica, this coming May, to present the urgent Japan crisis. There was also the suggestion that there would be enough interest to hold a workshop session on the immediate relief and recovery efforts as well as the broader global concern for dealing with the long-term effects of the nuclear crisis which demands urgent international ecumenical action.

We will be holding an emergency consultation with our partners in Japan on April 12, so it would be helpful to have some indication before that date of the possibility for providing booth space as well as holding a workshop session on these concerns at the upcoming IEPC in Jamaica.

Your guidance and support will be most helpful. You can respond at our email listed above, and/or call our office phone during Tokyo office hours between 10 am to 6 pm. At other times, you can reach me by cell phone at: 81-80-3095-1717.

Sincerely,
(Rev.) Hiroko Ueda, Acting General Office Secretary

世界教会協議会総幹事 オラフ・フィクセ=トゥヴェイト牧師から励ましのお便り

今回の大震災に際して、世界の教会が祈りと支援に大きな力を注いでいます。そのことを覚えて、世界教会協議会(WCC)のオラフ・フィクセ=トゥヴェイト総幹事から手紙が寄せられていますので、紹介します。 (訳・岸本和世)

2011年3月23日、ジュネーブ
キリストにある姉妹たちと兄弟たちへ、
10日前の地震とそれに続く津波による惨害にみまわれた日本の方々が受けられた 痛みと苦難の報に接し続けている、わたしたちの心にあふれる驚きと悲しみは言葉になりません。
原発による災害が将来の世代の安全と健康に及ぼし続ける危険は深刻なものがあります。食料の放射能汚染の続報を受けるにつけ、わたしたちが生きている傷つき易く織りなすいのちが危機にあることの懸念と関心をさらに深くしております。
本当に、日本の方々の前に置かれているこの危機と難問は、わたしたち神の全創造世界において深く結び合わされている者としての人類すべてにとって脅威の一つです。

わたしたちが一つの惑星の共同住人であり、またひとりの神のかたちに創られているという、この相互のつながりは、わたしたちを主なるイエス・キリストの慰めをもって日本の人々の痛みと苦難を共にするようにと強く推し進めています。
このキリスト・ イエ スはヘブライ人への手紙4章14節から16節にある知識によって強くされたのです、すなわち:(聖句引用省略)わたしたちは、日本の方々が失われたいのちや暮らしの故におかれている悲嘆に思 いを合わせると共に、神の恵みと憐れみを求めつつ目を天に向けます。人々を救助するためにそのいのちを危険にさらしている方々に、神の恵みと守りがあるようにと祈りま す。特に、原発の崩壊を回避するために働いておられる方々への神の守りを祈ります。救援活動に当たっている方々や、消息不明のいのちを瓦礫の中に探し求め続けておられる方々に、わたしたちのお慰めの手を差し伸べます、キリストにあって。

世界教会協議会(WCC)は、震災直後から今回の日本の厳しい災害状況を追い続けています。わたしはWCC事務所での世界のさまざまな教会やエキュメニカルな関係機関、特に救援事業機関に関わる担当者たちの会議を招集しました。WCC参加の諸教会は日本の人々のために祈り、また日本における姉妹・兄弟を支えるための可能な限りの方途を活用 しようとしていることは、とても心強いです。わたしはこの時にあたり、世界中のキリスト者たちがあなた方を祈りと行動で支え続けるように奨めています。

あなた方が日本中の多くの窮乏のさ中にある人々を慰め支えようとしておられるので、あなた方の愛と犠牲と奉仕という福音のメッセージへの参与は、日本の人々への神の愛についての力強い証しであることを、わたしは確信しています。神のみ霊が、満ち溢れる恵みにおいてあなた方を力づけ支え続けて下さるように祈ります。

キリストにあって、
世界教会協議会総幹事 
オラフ・フィクセ=トゥヴェイト牧師

以下、原文

Geneva, 23 March 2011
Dear Sisters and Brothers in Christ,

Words cannot express the dismay and sorrow filling our hearts as we continue to see the pain and suffering of the Japanese people attempting to rebuild lives and restore communities that had been ravaged by the earthquake and ensuing tsunami ten days ago. As the danger of a nuclear catastrophe continues to loom the safety and health of future generations pose serious concerns. The more recent news of radioactive contamination in food has heightened the apprehension and concern as the fragile web of life in which we live is endangered. Indeed, the crisis and challenge before the people of Japan is one that threatens all of humankind as we are all deeply connected in the oikoumene of God’s creation.

This inter-connectedness of our being co-habitants of one planet and our being created in the image of the one God compels us to enter into the pain and suffering of the people of Japan with the sympathy of our Lord, Christ Jesus empowered in the knowledge that

… since we have a great high priest who has gone through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold firmly to the faith we profess. For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but we have one who has been tempted in every way, just as we are – yet was without sin. Let us then approach the throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need.

(Hebrews 4:14-16)

While we share the grief of the people of Japan for the lives that have been lost, the loss of livelihoods, we turn our eyes toward heaven seeking God’s grace and mercy. We pray for God’s grace and divine protection for those who are risking their own lives in order to save others, especially those working at the nuclear reactors and trying to avert a nuclear meltdown. With Christ our hands reach out to comfort those who are engaged in rescue operations and wander through the debris in search for lives.

The World Council of Churches has been following the disastrous situation unfolding in Japan from the very beginning. I have convened a meeting of various colleagues in WCC headquarters who are in liaison with churches and ecumenical partners in different parts of the world, especially the emergency relief and humanitarian aid arm of the ecumenical family the ACT Alliance. It is heartening that several member churches of the WCC have been praying for the people of Japan and trying to mobilise resources to extend all possible supports to our sisters and brothers in Japan through the churches in Japan. I take this opportunity to encourage Christians around the world to continue to support you in prayer and action.

As you seek to comfort and help the many neighbours in need throughout Japan I have no doubt that your commitment to the gospel message of love, sacrifice and service will be a powerful witness to God’s love for the nation and people of Japan. May the Spirit of God continue to empower and sustain you with His abundant grace.

Yours in Christ,

Rev. Dr Olav Fykse Tveit
General secretary
World Council of Churches

2011年4月4日月曜日

被災地の様子

3月24日(木)~26日(土)、上田博子NCC総幹事代行事務取扱が、石田周介日本キリスト教奉仕団常務理事とともに、仙台を訪れ、視察と被災者支援センターエマオのスタッフとの協議を行いました。被災した教会など、現地の様子を撮影しましたので、掲載いたします。